污秽的教室未增删翻译樱花我在脏乱差的教室里把樱花词翻译得体面

我还记得那个污秽的教室,那里堆满了杂物,墙上挂着破旧的黑板,地面铺着斑驳的木板。我们每天都在这里上课,但老师总是匆忙离开,不留下一丝清洁。然而,在这个脏乱差的地方,我却有了一段美好的回忆。

那是一年春天,我们班主任布置了一个翻译作业,让我们将日本诗人松尾芭蕉的一首樱花诗翻译成中文。我坐在教室的一个角落里,一边听着窗外轻柔的雨声,一边努力地把樱花词翻译得体面。

污秽的教室未增删,只有我心中那份对美好事物的向往。在我的眼前,是一幅春日里的景象:山川之间绽放着无数朵粉嫩嫩、宛如雪片飘落的小花,它们似乎在诉说着一种超越时空、跨越文化的情感。我的笔触也随之变得生动起来,每个字都是心血来潮。

当夜幕降临,我终于完成了这首樱花诗的翻译。那是一段充满希望和梦想的话语,就像那些不经意间开放的小花一样,突出其本身独特而又脆弱的一面。虽然我们的教室看起来并不适合这样的活动,但在那里,我找到了属于自己的小宇宙,也学会了如何从最普通的事物中找到灵感和快乐。

后来,当我再次看到那些樱花词时,那些曾经在污秽教室里的记忆就像夏日里的蝉鸣一样响起,让我感受到了时间与空间交织出的温暖与力量。

下载本文zip文件

猜你喜欢